Home   |   Email: interprete@interpreteamosca.ru   |   Tel.: +7 916 712 39 17 (WhatsApp, Viber)  
interprete italiano russo a Mosca hostess per fiera agenzia hostess modelle standista per fiere a Mosca
Interprete a Mosca - Yana D.

Mosca, Russia
Data di nascita: 07.06.1987

Formazione: Laurea in Lingua e Letteratura inglese, presso l’Università Statale di Samara
Diploma di interprete e traduttore in lingua Italiana (seconda laurea) presso l’Accademia umanistica di Samara

Professione: traduttrice, interprete
Educazione accessoria, corsi:
• corso di lingua italiana (Università di Samara)
• corso di lingua italiana, livello avanzato (Dante Alighieri, Comitato di Roma: scuola di lingua e cultura italiana per stranieri, livello superiore)
• corso di management
• corso di lingua italiana (Dante Alighieri, Comitato di Roma: scuola di lingua e cultura italiana per stranieri, livello superiore)
• corso della lingua italiana (Italiaidea, Certificato di conoscenza della lingua italiana, livello avanzato)

Esperienza di lavoro:
Fondo di dotazione “Solidarnost”
Attività dal 02.03.2007 fino al 20.11.2009
Carica di assistente-interprete
Fondo di dotazione “Solidarnost”
Funzioni:
- traduzione di documenti legali, economici;
- traduzione consecutiva alle riunioni, trattative e conferenze;
- gestione della corrispondeza d’affari;
- comunicazione telefonica con i clienti;
- gestione della corrispondenza.

Da giugno 2009 ad oggi:
•Interpretariato italiano-russo durante il montaggio di macchinari nel reparto di zincatura a caldo, nello Stabilimento Metalloconstruczi, Samara.
•Interpretariato italiano-russo durante le trattative per i rappresentanti di una società di produzione di forme per colate, S.r.l. AVTOVAZ”, Togliatti-grad (Provincia di Samara).
•Interpretariato e traduzione italiano-russo al russo alla fiera “Interplastica ed imballaggio italiano”, Expocentr, Mosca.
•Interpretariato e traduzione italiano-russo durante le trattative per rappresentanti dell’azienda Linea CALI, Samara.
•Interpretariato e traduzione italiano-russo durante il montaggio di macchinari e durante i lavori di avviamento e di messa a punto nella fattoria per l’allevamento di conigli, Egorievsk (provincia di Mosca).
•Interpretariato italiano-russo per le trattative per i rappresentanti dell’azienda MILESI allo stabilimento chimico di vernici “Sayver”, Shelkovo (provincia di Mosca).
• Interpretariato italiano-russo al russo al Cremlino alla International Fair Show per un parucchiere italiano Filippo Sepa, Mosca.
•Interpretariato per le trattative con i rappresentanti dell’azienda Fanella (i prodotti alimentari della regione Lazio) nel ristorante” Pinocchio”, Mosca.
•Interpretariato italiano-russo alla conferenza Italia-Russia alla Camera di Commercio Italo-Russa con i rappresentanti dell’azienda Fanella (i prodotti alimentari della regione Lazio), Mosca.
•Interpretariato italiano-russo per il compositore Enio Morricone al Cremlino e alle prove musicali dell’orchestra e del coro, Mosca.
•Interpretariato italiano-russo durante il montaggio di una sega volante e durante i lavori di avviamento e di messa a punto per gli aggiustatori italiani dell’azienda “MTM tube mills” al tubificio “Korolevskii trubnui zavod”, Korolev (provincia di Mosca).
•Interpretariato 'italiano-russo alla fiera “ProdExpo” per i rappresentatori italiani dell’azienda “La bottega italiana di Stefano”, Mosca.
•Interpretariato italiano-russo per un tecnologo italiano dall’azienda Incor durante il montaggio dell’impianto di produzione dei cerotti. Interpretariato durante le istruzioni, Hot’kovo (Provincia di Mosca).
•Interpretariato italiano-russo durante il montaggio e la messa di una piallatrice in funzione alla fabbrica di lavorzione di legno Eleon, Elettrostal’ (Provincia di Mosca).
•Interpretariato e traduzione italiano-russo alla fiera “M Shoes” per i responsabili del marchio calzaturiero Mario Bruni, Expocentr, Mosca.
•Interpretariato italiano-russo durante il montaggio del gruppo morse per gli aggiustatori italiani dell’azienda “MTM tube mills” al tubificio “Korolevskii trubnui zavod”, Ivanteevka (provincia di Mosca).
•Interpretariato italiano-russo durante l’ammodernamente del reparto dagli tecnici italiani. Interpretariato durante il montaggio e messa in fuzione di una tenonatrice Xeron alla fabbrica che di lavorazione di legno Eleon, Ellettrostal (Provincia di Mosca).
• •La traduzione dell’istruzione per l’esercizio delle caldaie a tubi d’acqua per l’azienda Polycraft.
•Interpretariato italiano-russo durante il montaggio di una linea di avvolgimento e taglio longitudinale di alluminio Gabella Macchine alla fabbrica Most-1, Mytischi (Provincia di Mosca).
•Interpretariato italiano-russo per un tecnologo siciliano durante il controllo della qualità della produzione dei formaggi come la mozzarella, la ricotta, il mascarpone alla fabbrica Ymalat, Sevsk (Provincia di Briansk).
•Interpretariato italiano-russo nell’osservatorio durante la conferenza “Le collissioni pericolose dei satelliti” per i responsabili delle aziende Telespazio e Thales Alenia Spaxe, Zvenigorod (Provincia di Mosca).
•Interpretariato italiano-russo per un export-manager dell’azienda Marlanvil (produzione e vendita degli elettrodomestici: le placche, le prese, gli interrutori) per le trattative con i clienti potenziali russi nella Camera di Commercio Italo-Russa, Mosca.
•Interpretariato italiano-russo durante il collaudo dell’impilatore sulla linea di taglio longitudinale e di avvolgimento di alluminio per gli aggiustatori di macchinari dell’azienda Gabella Macchine, Mytischi (Provincia di Mosca).
•Intrpretariato italiano-russo alla fiera “Moda” per i responsabili del marchio di abbigliamento Cecilia Benetti, Expocetr, Mosca.
•Interpretariato durante il montaggio del gruppo taglio a filo e durante il controllo della qualità della produzione dei biscottini, Panificio AMARAS, Mosca.
•Interpretariato durante la ricostruzione del reparto e durante il collaudo della cartonattrice e del pallettizzatore nel reparto di produzione dello scotch alla fabbrica Nova Roll, Puskino (Provincia di Mosca).
•Interpretariato durante il montaggio e messa in opera delle caldaie industriali. Interpretariato durante le istruzioni per i meccanici dell’azienda Sit, Odinzovo (Provincia di Mosca).
•Interpretariato italiano-russo alla fiera DOMEXPO (la fiera dei beni immobili) per i responsabili-venditori delle case nella regione Calabria. Interpretariato durante le trattative con i clienti potenziali. Corte degli Ospiti (Gostiny Dvor), Mosca.
•Interpretariato italiano-russo per un incontro d’affari tra costruttori italiani di appartamenti e ville nelle regioni Calabri ed Emilia Romagna e il direttore di una agenzia immobiliare di Kiev, in occasione della fiera DOMEXPO, Mosca
•Interpretariato lingue italiano, russo e inglese in occasione della visita degli ispettori italiani e scozzesi presso l’azienda Bumi Armada (progetto per il gruppo LUKOIL).

Home  |  Email: interprete@interpreteamosca.ru | Tel.: +7 916 712 39 17  |   Interpreters, City Guides in St. Petersburg