
Data di nascita: 05.07.1989
Cittadinanza: russa
Luogo di soggiorno: Mosca
Attività professionale
Interprete freelance delle lingue italiana ed inglese
Progetti
1) 2008 – tempo corrente
Interprete e traduttrice dei progetti presso l’azienda “Rifar” a Mosca
Mansioni:
Traduzione dei documenti, interpretazione durante trattative nei quadri dell’attività dell’azienda in italiano, inglese e russo.
Pratiche relative alla documentazione della fornitura dell’attrezzature e servizio tecnico della fabbrica aziendale.
Traduzione della letteratura specializzata (descrizione tecnica, uso e manutenzione dell’attrezzature)
Comunicazione con i partner stranieri ed organizzazione dei negoziati.
Successi raggiunti durante il periodo di lavoro
- ottenimento dei più di 20 brevetti per la modernizzazione delle attrezzature a disposizione
- secondo i risultati raggiunti inserimento di una certa quantità delle linee nuove per componentistica dei radiatori (es. verniciatura, assemblaggio)
2) Maggio 2013 – Gennaio 2014
Responsabile per la redazione delle notizie per l’azienda televisiva CBC Canada Moscow
Mansioni
Selezione, traduzione e preparazione per ripresa una serie dei film di autore sui temi sociali in inglese.
3) Aprile 2008 – tempo corrente
Interprete ufficiale delle lingue italiano ed inglese presso diverse Fiere Internazionali Annuali a Mosca:
Mercedes-Benz Fashion Week Moscow (Russian Fashion Week) – accompagnamento e organizzazione delle sfilate dei diversi designer, come, per esempio, Marios Shwab, PPQ.
Moscow Bar Show – interprete per i giudici nei quadri del campionato tra i barmen Titans World Open.
CPM Moscow – cooperazione di molti anni con diverse aziende in qualità di interprete, realizzazione delle ordini di acquisto.
Mosbuilt, Wire Moscow, Agrosalon – interprete per diverse aziende italiane.
Artissima Torino – partecipazione alla fiera internazionale dell’arte contemporanea a Torino in qualità di interprete per la galleria dell’arte Triumph.
Interprete e traduzione per aziende, come: Malagrida, Tecnoferrari, Suprema, EDIS, NEFT, Tiffany & Co, Sistematica e molti altri.
Per di più, traduzione dei siti web, giochi PC e diversi film per aziende di produzione (es, film di Paolo Genovese “The place” per distribuzione in Russia).
Interprete accreditata dell’ICE Mosca (Istituto per il Commercio Estero)
Istruzione
2006-2011
Università Statale Linguistica di Mosca in specializzazione di interprete e traduttrice delle lingue Italiano ed Inglese
2009
Tirocinio presso la facoltà «Lingue e letterature stranieri»
Università di Torino, Italia
2018
Corsi di Visual Merchandising presso la scuola della TV di San Pietroburgo, reparto a Mosca
Caratteristiche personali:
Padronanza PC, curiosità, voglia di studiare, ben ordinanza
Patente cat. B
Possibilità di trasferimento