Interprete italiana russa a Mosca Anna Mesh.

interprete a Mosca

Data di nascita: 05.07.1989

Cittadinanza: russa

Luogo di soggiorno: Mosca

Attività professionale

Interprete freelance delle lingue italiana ed inglese

Progetti

1) 2008 – tempo corrente

Interprete e traduttrice dei progetti presso l’azienda “Rifar” a Mosca

Mansioni:


Traduzione dei documenti, interpretazione durante trattative nei quadri dell’attività dell’azienda in italiano, inglese e russo.

Pratiche relative alla documentazione della fornitura dell’attrezzature e servizio tecnico della fabbrica aziendale.

Traduzione della letteratura specializzata (descrizione tecnica, uso e manutenzione dell’attrezzature)

Comunicazione con i partner stranieri ed organizzazione dei negoziati.

Successi raggiunti durante il periodo di lavoro

  • ottenimento dei più di 20 brevetti per la modernizzazione delle attrezzature a disposizione
  • secondo i risultati raggiunti inserimento di una certa quantità delle linee nuove per componentistica dei radiatori (es. verniciatura, assemblaggio)

2) Maggio 2013 – Gennaio 2014

Responsabile per la redazione delle notizie per l’azienda televisiva CBC Canada Moscow

Mansioni

Selezione, traduzione e preparazione per ripresa una serie dei film di autore sui temi sociali in inglese.

3) Aprile 2008 – tempo corrente

Interprete ufficiale delle lingue italiano ed inglese presso diverse Fiere Internazionali Annuali a Mosca:

Mercedes-Benz Fashion Week Moscow (Russian Fashion Week) – accompagnamento e organizzazione delle sfilate dei diversi designer, come, per esempio, Marios Shwab, PPQ.

Moscow Bar Show – interprete per i giudici nei quadri del campionato tra i barmen Titans World Open.

CPM Moscow – cooperazione di molti anni con diverse aziende in qualità di interprete, realizzazione delle ordini di acquisto.

Mosbuilt, Wire Moscow, Agrosalon – interprete per diverse aziende italiane.

Artissima Torino – partecipazione alla fiera internazionale dell’arte contemporanea a Torino in qualità di interprete per la galleria dell’arte Triumph.

Interprete e traduzione per aziende, come: Malagrida, Tecnoferrari, Suprema, EDIS, NEFT, Tiffany & Co, Sistematica e molti altri.

Per di più, traduzione dei siti web, giochi PC e diversi film per aziende di produzione (es, film di Paolo Genovese “The place” per distribuzione in Russia).

Interprete accreditata dell’ICE Mosca (Istituto per il Commercio Estero)

Istruzione

2006-2011

Università Statale Linguistica di Mosca in specializzazione di interprete e traduttrice delle lingue Italiano ed Inglese

2009

Tirocinio presso la facoltà «Lingue e letterature stranieri»

Università di Torino, Italia

2018

Corsi di Visual Merchandising presso la scuola della TV di San Pietroburgo, reparto a Mosca

Caratteristiche personali:

Padronanza PC, curiosità, voglia di studiare, ben ordinanza

Patente cat. B

Possibilità di trasferimento